Sky Blue Dream / The Song

(CheongShim School Song)

세계를 향한 푸른꿈 (한글 or Korean Script)
Sky Blue Dream (Towards the World)

Original Korean Poem by Han Hyun-Su
Shil-Jang (Director) of The Cheong-Shim Group

English Lyrical Translation by Carlton Leon Johnson
(CSIA English Department)

1절
귀기울여 들어봐 하늘의 소리를
어둔세상 밝혀줄 우리들의 푸른꿈
마음으로 느껴봐 고요한 그 외침
우리가 만들어갈 아름다운 이세상
멀리 머얼리 아침해 떠오르는
가슴과 가슴으로 두팔을 벌리어
세계를 품는 곳 청심

1st Verse

Let us give ear, my friend, to this still voice of Heaven, now:
“Giving light to this dark world, this is our sky blue dream!”
Let us give heart and feel the passion, that silent outcry,
“This wasted world, we are going to make it beautiful!” *

Far beyond the hills, here comes the rising sun.
Our hearts as one, we stand here with our arms spread open, wide.
Right here, we hold the world, Cheong-Shim!

후렴
새로운 맘 푸른 행복을 이곳에 가득담아 우리는 이룰거야
마음의 벽 모두 넘어서 우리는 이룰거야
We Shall be the ones 청심

Refrain

With that new mind of our sky blue dreams
In this place overflowing,
We shall fulfill now.

Overcoming all the walls dividing
In our minds, we fulfill, now.
We shall be the ones, Cheong-Shim.

2절
그어떠한 어려움 너에게 있어도
내가먼저 일어나 내 작은손 내밀께
세상가장 소중한 우리의 이야기
나누자 우리함께 새로운꿈 가득히
손에 손잡고 드넓은 세계향해
찬란한 저빛처럼 나의꿈 이루어
미래를 품는곳 청심

2nd Verse

Whatever the day may bring, no matter what problems you may have;
I shall be the first to stand and reach out this small hand to you.
This story of yours and mine, most valuable tale in all the world;
Together, you and I, let’s share it, fully—this new dream.

Hand in hand we go out to the wide, wide world;
Like a blazing brilliance true, my dream a light, fulfilled.
We hold tomorrow here, Cheong-Shim.

(Hear recording)

Leave a comment